INTERVIEW / Taiwanese poet Un Jio̍k-kiâu turns Taigi poetry into bestseller
By Lee Chieh-yu, CNA staff writer
For decades, Taigi (Taiwanese) poetry was widely regarded as commercially unviable -- until a Taiwanese poet Un Jio̍k-kiâu (温若喬) rewrote the script.

Her poetry collection, Ji̍t-hue Siám-Sih (日花閃爍), written entirely in Taigi, vaulted to the top of the bestseller lists across major online bookstores -- Eslite, Books.com.tw, Kingstone, TAZZE, Stepping Stone and MOMO -- in Taiwan within a day of its release on Jan. 6.
The book has since gone through five print runs in one month.
"This may be the first time a Taigi poetry work has achieved such strong sales," said Li Bi-chhin (呂美親), an associate professor in the Department of Taiwan Culture, Languages, and Literature at National Taiwan Normal University, during a dialogue with Un at the Taipei International Book Exhibition on Feb. 7.
Originating from Hokkien, Taigi has evolved into Taiwan's major dialect, shaped by influences from indigenous languages and Japanese.

Li noted that Taigi poetry has historically struggled to find readers, in part because the language has long been regarded primarily as an oral language rather than a written one.
She said the book also departs from earlier Taigi literary works, which often focused on Taiwan's political past and collective historical memory. Un's poetry, by contrast, draws on the everyday experiences and the emotional landscape of her own generation, Li said.
By choosing to write in Taigi, she hoped to challenge long-standing stereotypes about the language, 27-year-old Un told CNA in an interview.
"I wanted to show that Taigi can look completely different from what people usually imagine," she said. "Maybe then younger generations will be willing to engage with it."
Each poem in the collection is presented alongside its Tâi-lô Romanization and a Chinese translation. Un also recorded herself reading each poem, allowing readers who do not speak Taigi to experience the work through her voice.

Born in Tamsui, New Taipei, in 1999, Un said she did not speak fluent Taigi until junior high school. It was around that time, she said, that she began to notice subtle but persistent attitudes that belittled the language.
In Taiwan, local languages are often viewed as outdated or coarse. Recalling her own experiences, Un said that students in English recitation contests receive praise, whereas those performing in Taigi are sometimes met with remarks like, “No one speaks it anymore -- what’s the use?”
For Un, the language also carries deeply personal meaning. Taigi was her grandmother's lifelong language. "If I can speak in her language," Un said, "maybe my way of seeing the world would be different."
Since 2025, Un has shared distinctive and lyrical Taigi vocabulary on the social media platform Threads, where she has attracted more than 60,000 followers.
She also founded an Instagram account, Ohtaigi, dedicated to sharing Taigi content, which has amassed more than 144,000 followers.
The viral popularity of her posts eventually caught the attention of a publisher, leading her to collect her poems and develop them into a book.
"Taigi is both the material and the tool when I write," Un said, and she chooses each word deliberately, often consulting the Tai-Nichi Daijiten (臺日大辭典), a Taiwanese-Japanese dictionary compiled in the 1930s that contains about 90,000 entries.
While browsing the dictionary, Un said she rediscovered archaic yet evocative words and incorporated them into her poetry.
One example is Ji̍t-hue (日花), which describes dappled sunlight filtering through clouds or leaves. Another is tîn-ai-hōo (塵埃雨), a term for raindrops scattered like dust.
Despite the book’s commercial success, Un said she feels a bit of pity that most online retailers still categorize Taigi literature as Chinese literature.
Still, she said with a smile, strong sales suggest people’s perceptions of Taiwanese could change.
"Sometimes, people need something abrupt like this to realize that we need a change," Un said.
Enditem/AW
-
109-year-old Kalinga tattooist keeps legacy aliveNestled in the northern Philippine village of Buscalan, 109-year-old Apo Whang-Od has made the once-quiet community famous for her role in preserving Indigenous hand-tapped tattoos.03/07/2026 08:43 PM -
Turning research into art: Graphic novel on Chinese migrant women in TaiwanThe idea of turning a 240-page, text-heavy doctoral dissertation into a graphic novel came to sociologist Beatrice Zani when she realized that the findings of her English-language thesis were largely inaccessible to the very people whose lives it documented.03/05/2026 02:55 PM -
Taiwan's top envoy to Australia seeks cooperation on minerals, dronesAs Australia looks to recalibrate its economic relationship with China, Taipei is hoping to strengthen bilateral ties and partner with Canberra in such areas as critical minerals and drones, said Douglas Hsu (徐佑典), Taiwan's representative to Australia.02/26/2026 11:16 AM
-
Cross-Strait
Legislature's decision not to kick out TPP lawmaker 'regrettable': MAC
03/12/2026 10:01 PM -
Sports
Taiwan wins 3 golds on Day 1 of World Indoor Tug of War Championships
03/12/2026 09:48 PM -
Society
Taiwan raises water alert for Hsinchu, lowers nighttime supply pressure
03/12/2026 09:42 PM -
Culture
Sports stars among nominees for PTS board of directors
03/12/2026 09:09 PM -
Society
Magnitude 5.7 earthquake shakes eastern Taiwan
03/12/2026 08:25 PM


