INTERVIEW/Re-Joyce in translation: Scholar breathes Sinitic life into 'Finnegans Wake'
03/05/2025 10:05 AM
Once deemed impossible to translate, James Joyce's "Finnegans Wake" has finally received its first complete rendering for the Mandarin-speaking world.
(Full text of the story is now in CNA English news archive. To view the full story, you will need to be a subscribed member of the CNA archive. To subscribe, please read here.)
More in INTERVIEW
Vietnamese author Trang Hạ embraces life-changing lessons learned in TaiwanBefore she first set foot in Taiwan in 2003 for an exchange program, Nguyễn Thị Hoa was already gaining recognition as a writer in Vietnam under her pen name, Trang Hạ, having received a few literary awards.12/27/2025 04:58 PM
When life takes a 'left-handed' turn: Vietnamese realizes acting dream in TaiwanVietnamese actress Trần Thu Liễu, also known by her Chinese name Chen Chiu-liu (陳秋柳), has realized her acting dream in Taiwan, a place she has called home for more than two decades.12/22/2025 02:46 PM
New translation of 'The Canterbury Tales' marks milestone in Taiwan medieval studiesGeoffrey Chaucer is known as the "Father of English Literature" or the "Father of English Poetry" for his medieval classic "The Canterbury Tales," a work that encouraged writers of his time to write in Middle English rather than French.12/22/2025 12:11 PM
Latest
- Society
8.4°C recorded in New Taipei as cold surge warning continues
01/07/2026 10:48 AM - Society
Hsinchu moves to ban claw machine stores within 100m of schools
01/07/2026 10:44 AM - Business
U.S. dollar lower in Taipei trading
01/07/2026 10:17 AM - Society
Taiwan headline news
01/07/2026 10:06 AM - Business
Taiwan shares open lower
01/07/2026 09:13 AM


